Sindhi Poetry I Sindhi Ghazals I Sindhi Kaafy I Sindhi Shayari I Funny Poetry I Status Poetry

Online Sindhi Ghazal and Shayree,

Online Sindhi Ghazal and Shayree Here

 Here is the Ghazal in Urdu Poetry by Poet

-----------------------------------------------------

 ساری رات ٹرپیم

 





-----------------------------------------------------------------------------------------

 ساري حياتي مونسان ڏکڙا ڪٽا هن پرين



سندھی شاعری

 

ساري حياتي مونسان ڏکڙا ڪٽا هن پرين
جئين ماڻهن جي بدن تي لٽا هن پرين
جدائي ته ڪاريهر نانگ جو زهر آ
مون ته ڪيترا پيئتا وٽا هن پرين
لڳي ٿو تقدير ساٿ وئي آ ڇڏي
تڏهن ڀاڳ منهنجا ڦٽا هن پرين
دل جي جلڻ جي توکي ڇا خبر مـٺا
ڪئين جلندا اندر ۾ بٺا هن پرين
   هائي پرديس ڇڏي ملڻ اچو سائين
دوست ڇا لاءِ موکان رٺا هن پرين
ساگر جي سڪ کي چهندڙيون ٿيو لڳن
اچ هاڻي لقماني گهڻا سور سٺا هن پرين

-----------

Sari hayati moonsan dukhra kataa han parin
Jein ma'anhu'n ji badan te latta han parin
Judai ta karihar naang jo zehar aa
Mon ta kitra peeta vita han parin
Lagi tho taqdeer saath weyi aa chhadi
Tada'n bhaag moohnja phata han parin
Dil ji jalan ji tokhe chha khabar mithaa
Kayin jalanda andar mein bhatha han parin
Haai pardees chhadi milan acho saayin
Dost chha laay mu'khan rutha han parin
Saagar ji sukh khe chhendariyo'n thiyo lagan
Ach haane Luqmani ghana soor sutha han parin

-----------

"I spent my entire life enduring sorrows, O beloved,
Like clothes worn on people's bodies, O beloved.
Separation is like the venom of a deadly cobra,
I have drunk many cups of it, O beloved.
It seems as if fate has abandoned me,
And that’s why my fortunes are broken, O beloved.
What do you know of the burning in my heart,
So many flames burn within, O beloved.
Oh, come back from foreign lands and meet me,
Why have friends turned their backs on me, O beloved?
The thirst of the ocean feels like cracks in the ground,
Now come, for I have endured many of Luqman's pains, O beloved
."


-----------------------------------------------------------------------------------------

مڃان ٿو صنم ملندو آ ديدار دنيا ۾

 



مڃان ٿو صنم ملندو آ ديدار دنيا ۾
پر ڪنهن ڪنهن کي ملندو آ ياردنيا۾
ڪيڏو ته خوشنصيب آهي ساگرلقماني
مليو اٿس محبوب ۽ ان جو پيار دنيا۾

----------

Manjan tho sanam milando aa deedaar duniya mein
Par keenh keenh khe milando aa yaar duniya mein
Keedo ta khushnaseeb aahe Saagar Luqmani
Milio athas mahboob aen un jo pyaar duniya mein

----------

"I believe that one finds the beloved's sight in this world,
But only a few are fortunate to find their love in this world.
How fortunate is Saagar Luqmani,
He has found both his beloved and their love in this world."


-----------------------------------------------------------------------------------------
Ghazal in Urdu Poetry ,Ghazal and Shayree ,Online Sindhi Ghazal, Sindhi Ghazal, Ghazal
-----------------------------------------------------------------------------------------
 


No comments:

Post a Comment