4 Line poetry in Sindhi
Four Line Poerty in sindhi by the Poet
----------------------------------------------------
هو ڏس سامهون بالڪني ۾ آيو آ چنڊ
سورنهن ئي سينگار ڪري ڪنهن ته سجايو آ چنڊ
ڪارا وار چوڌار ويڙهيل جهڙالي موسم
اڄ ڇو منهنجي ڏسڻ تي شرمايو آ چنڊ
-------------
"Ho dis saamhoon balcony mein aayo aa chand
Surunhni hi singar kari khen ta sajayo aa chand
Kaara waar choudhar vehrehil jharali mosam
Aaj chho munhji disan te sharmaayo aa chand."
Surunhni hi singar kari khen ta sajayo aa chand
Kaara waar choudhar vehrehil jharali mosam
Aaj chho munhji disan te sharmaayo aa chand."
-------------
"Look, the moon has come in front of me on the balcony,
Adorned by someone with beauty and charm,
With dark hair spread all around like the season,
Why is the moon shy today at my sight?"
Adorned by someone with beauty and charm,
With dark hair spread all around like the season,
Why is the moon shy today at my sight?"
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
روئي گذاري رات تارن ساڻ احوال
هر دم تنهنجا اکين ۾ آيا خيال
هجين شاد شال مالڪ منهنجي من جا
-------------
"Dil tun saari heena kiya haal
Roi guzari raat taaran saan ahwal
Har dam tunja akhin mein aaya khayal
Hujin shaad shaala maalik munhji man ja."
Har dam tunja akhin mein aaya khayal
Hujin shaad shaala maalik munhji man ja."
-------------
"O heart, what state have you put me in?
I spent the night weeping, sharing tales with the stars.
Every moment, thoughts of you come to my eyes.
May my heart be joyful, O Lord of my soul."
Every moment, thoughts of you come to my eyes.
May my heart be joyful, O Lord of my soul."
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
جدائي جيءُ جھوريو تن ۾ ٻري تندور
زخمي دل کي زخم گھڻا ٿي ويو ناسور
تونکان رهي دور درد پرايو دلبر مان
-------------
"Jadai jee jhoriyo tan mein bari tandor
Zakhmi dil ke zakhm ghana thi wiyo nasoor
Tunkaan rahi door dard parayo dilbar maan."
Zakhmi dil ke zakhm ghana thi wiyo nasoor
Tunkaan rahi door dard parayo dilbar maan."
-------------
"The pain of separation has ignited a furnace within me.
The wounded heart has become a festering wound with many scars.
You remain far away, spreading pain in my heart, my beloved."
You remain far away, spreading pain in my heart, my beloved."
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
اوچري ايڏو نه ڏي پيار
سوچ کري ويو آ ٻار
هر وقت تن ۾ رهي ٿي تار
متان کائي مار رات به رنو هو
"Ochari eedo na de pyar
Soch khari wiyo aa baar
Har waqt tan mein rahi thi taar
Mataan khai maar raat bhi ranu ho."
-------------
"Do not raise your love so high,
It has made me like a child in thought.
Every moment, it remains a thread within me.
Lest it strikes me at night, too, in agony."
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sindhi 4 Line poetry , 4 Line poetry , 4 Line poetry in Sindhi, Four Line Poerty
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
No comments:
Post a Comment